O artigo também aborda o papel que STS e Sony dão ao gênero na Rússia. Cada um destes programas marca o começo de uma nova fase no desenvolvimento da comédia russa desde a localização, a criação de séries originais russas e programas dirigidos ao mercado global de formatos. Este artigo descreve o desenvolvimento do gênero examinando três programas: My Fair Nanny, Daddy’s Girls e The Kitchen. Desde começos do ano 2000, as comédias russas têm avançado rapidamente por três fases: localização, hibridação e ausência de “cheiro cultural”. O sucesso dessa série levou à produção de muitos outros programas similares. A primeira comédia popular na televisão russa foi uma adaptação do programa The Nanny de CBS. Somente depois que o canal de televisão STS, com a ajuda significativa de Sony Pictures Television, começou a trabalhar para trazer adaptações de comédias estadunidenses à Rússia, o gênero começou a ressonar com os telespectadores. Devido principalmente à falta de familiaridade da cultura russa com o gênero, as primeiras tentativas de localizá-lo não conseguiram atingir audiências significativas. O gênero foi recebido inicialmente com ceticismo no período pós-soviético. Os seriados cômicos russos têm passado por uma série de mudanças rápidas desde sua introdução após o fim da Guerra Fria. Palabras clave: Rusia televisión sitcom hidridación localización El artículo también analiza el papel que STS y Sony le dan al género en Rusia.
Interni russian serial series#
Cada uno de estos programas marca el inicio de una nueva fase en el desarrollo de la comedia rusa desde la localización, la creación de series originales rusas y programas dirigidos al mercado global de formatos. Este artículo describe el desarrollo del género examinando tres programas: My Fair Nanny, Daddy’s Girls y The Kitchen. Desde principios de la década del 2000, las comedias rusas han avanzado rápidamente por tres fases: localización, hibridación y ausencia de ‘olor’ cultural. El éxito de esa serie llevó a la producción de muchos otros programas similares. La primera comedia popular en la televisión rusa fue una adaptación del programa The Nanny de CBS. Fue solo cuando el canal de televisión STS, con la ayuda de Sony Pictures Television, empezó a trabajar para traer adaptaciones de comedias estadounidenses a Rusia que el género comenzó a resonar con los televidentes. Debido principalmente a la falta de familiaridad de la cultura rusa con el género, los primeros intentos por localizarlo no lograron atraer audiencias significativas.
El género fue recibido inicialmente con escepticismo en el período post-soviético.
Las series de comedia rusas han pasado por una serie de cambios rápidos desde su introducción después del fin de la Guerra Fría. Keywords: Russia television sitcom hybridity localization The paper also looks at the role that STS and Sony bring the genre to Russia. Each of these programs marks the beginning of a new phase in the development the Russian sitcom from localization, the creation of original Russian series and programs aimed at the global market for formats. This paper traces the development of the genre by examining three programs: My Fair Nanny, Daddy’s Girls and The Kitchen. Since the early 2000s, Russian sitcoms have proceeded rapidly through three phases: localization, hybridization, and cultural odorlessness. The success of that series led to the production of numerous other similar programs. The first popular sitcom on Russian television was an adaptation of CBS’ The Nanny. Only once the television channel STS, with significant help from Sony Pictures Television, began working to bring adapted American sitcoms to Russia did the genre start to resonate with viewers. Owing primarily to Russian culture’s lack of familiarity with the genre early attempts to localize it failed to attract significant audiences. The genre was initially met with skepticism in the post-Soviet period. Russian sitcoms have gone through a series of rapid changes since their introduction following the end of the Cold War.